Le Rwanda de Kagame soutient les troubles de l'EST du Congo
Umva ko u Rwanda rudateza akaduruvayo da!
|
Paul Kagame annonce dans une correspondance secrète son soutien militaire et financier à Bizimana Karahamuheto
|
||
Les combattants Maï-Maï ont dévoilé une correspondance secrète du ministre rwandais à la Présidence, Solina Nyirahabimana, adressée à Bizima Karaha pour lui fournir des renforts militaires en vue de poursuivre la guerre | ||
Kinshasa , 15.09.2004 | Politics | ||
Des lundi, les combattants Maï-Maï ont dévoilé une correspondance secrète du ministre rwandais à la présidence Solina Nyirahobimana, adressée à Bizima Karaha pour lui fournir des renforts militaires en vue de poursuivre la guerre. On comprend pourquoi Jules Mutebuitsi et Nkundabatware ont pris d’assaut la ville de Bukavu début juin dernier. Leur échec a été considéré comme celui de réaliser leur rêve de partition du Congo. Bizima et 8 députés issus du Rcd ont quitté le Parlement pour se retrancher à Goma, siège rebelle de ce mouvement. Avec pour mission de recevoir le soutien de Paul Kagame afin de relancer la guerre et réussir là où Jules Mutebutsi et Nkundabatware ont échoué.
Mais ce que Ruberwa a déclaré à l’Est est un message destine à révolter ses frères rwandais du Rcd contre le gouvernement de transition. En français, il modère son langage tandis qu’en kinyarwanda, il menace. En langue de Molière, Ruberwa condamnait le massacre de Gatumba en le qualifiant de génocide perpétré contre les « Banyamulenge » sans faire allusion aux Bembe, Bafuleru, Bavira morts dans le même camp et dans les mêmes conditions. En kinyarwanda Ruberwa dit ouvertement que « les banyamuhenge » réuniront le peu de force qui heur reste avec l’appui des amis et de Dieu se réinstaller » dans la plaine de la Ruzizi, à Bukavu et dans les montagnes de l’Uvira, que les Congolais le veuillent ou pas : « Imbaroga nkea dufite Zivanze n’izirushiti zacu, ni z’imaha tuzazikoresha kugira ngo abanyamurenge bagaruke mu misozi y’i Uvira, muri, plaine ya uvira, I Uvira, ni bukavu, bayanze bikunze ». Dans la correspondance du ministre Rwandais de la présidence adressée à Bizima Karaha, le message est encore en kinyarwanda et en français. L’Avenir publie ce message en son intégralité dans les deux langues. |
||
(FP) | L’Avenir |